20090325

Right or left 左右問題


我們原本的房事問題【Tasty 牛排幾分熟?】 ,現在很顯然己經呈現白熱化現象了。

幾經考慮之後,我們打算先留在現有的租屋。如果之後有緣,看到物美價廉的房子,再做遷屋打算。

大問題沒解決,小問題常見。

說來,並不是什麼"問題",畢竟問題的本身都不是問題,常常都是"人" 的心理犯賤呀!

Jing也感冒好一陣子了,還不就是那酷酷掃很難百分百痊癒。因為我睡覺是靠房間窗戶外側,也就是在床的右側,這在傳統上來說,剛好符合了 "男左女右",聽來恰恰好,不多也不是太少--是沒錯。

可是,靠窗的位置,常常於睡到正香甜時,悄悄地,外頭那偷偷入侵的冷風,一一攻擊全身毛細孔,寒氣直逼地吹,叫醒表皮深至真皮,毛細孔受到欺凌,將神經線路 shaking awake,一路由全身上下十二主要經絡,觸電,牽線,跑+跳,到了大腦,把Jing's 靈魂從外太空,beep beep 喚醒,眼睛閉合間,要再找到那 return ticket,回去與周公二度幽會,竟只換來輾轉難眠。

約一個星期前,和Andrew交換了位置。

生長在北國的 Andrew,到了我們亞熱帶地區,除了cold front(註一)來襲,百分之九十九的時間,就是大汗小汗落衣裳。無奈另一半 (就是在下) 感冒,不耐冷氣 (在中醫學上來說,又稱邪/寒氣),體恤我的狀況下,由他睡到靠窗的位置,熱了冷了, 窗戶都是 at his disposal (註二)。

可以一覺到天亮,誰不愛?

要命的是,現在反到換成Andrew睡不好了。Um...好討厭!

上星期五晚上完針炙課後一回到家,Andrew在小酌些許後,便使出大男孩的本性,開始鬧我,要我把他原來左邊的床側還給他。

但我堅持不肯,就賴皮在左側不肯離開,Andrew見狀,故意把我的棉被拉開,見我依然像個魔鬼粘,緊緊貼在他的床側,隨手又拿起門邊的劍道木劍,耍賤地搓,看我這塊固執的雙面膠何時才會投降,半迫自動掉落,Jing只將頭轉向,偏離不看他,強忍住笑,等待好時機,再來個左旋踢回報--

Andrew心想: " 這一招失效了,好,看老子的"--起身,一百八十度轉,尾椎突起,背脊向下,左右腿跟著移動,牽一髮而動全身,下一秒,竟發現他也滾到我身邊來了--於是就開始了搶床的幼稚行為--最後,兩個人竟差點就一上一下互疊於左側 (那位對面的,你的畫面會不會有點過於煽情了?)…

我們真的很像小孩子對吧?!

這裡可還不是畫下句點的時候。

Jing的個性「可好可賤」--而昨晚整個就是完、完、全、全-犯,賤。

不讓就是不讓,看你要對老子怎樣?! 爭不過愛妻的Andrew,只好帶著涼被,夾著尾巴,一路捲逃到客廳,開著冷氣,閉上眼,找周母一吐怨氣去。

Give and take (註三),隔天一早Jing不忍心(Jing妳自己都睡飽,精氣爽了,才說不忍心,真的很過份啦),還是去客廳將豬頭叫醒,親了親他 (其實是強吻,因為他還在生悶氣,不許我碰他),請他回來房裡睡,然後趕緊將冷氣關掉,(其實是怕之後看到電費帳單,頭會氣到爆掉!) 他的左床側,我還給他,現在,又是他的啦,反正就如他所說的,我都睡在這一側這麼久了,現在再換回來,又有什麼天大的差別?!

此刻又呼呼大睡的他,而我,則一邊在此回顧我們很白痴的behaviour。

Smile~


(註一)cold front: 氣象學上的冷氣團。

ie. There's going to be a cold front hitting the island this coming Monday.
(例: 下週一將有冷氣團報到)

(註二)at someone's disposal : 交由某人隨心所慾使用或操控。

eg. There is several cars at the guest's disposal.
(例: 外面有幾輛車提供給賓客們隨意使用)


(註三)Give and take: 平等交換,互讓。

e.g. Life is all about give and take.
(例: 人生,不過就是一場又一場的妥協)


沒有留言: